Add parallel Print Page Options

He must not defile himself as a husband among his people so as to profane himself.[a] Priests[b] must not have a bald spot shaved on their head, they must not shave the corner of their beard, and they must not cut slashes in their body.[c]

“‘They must be holy to their God, and they must not profane[d] the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts,[e] the food of their God. Therefore they must be holy.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 21:4 tn Heb “He shall not defile himself a husband in his peoples, to profane himself.” The meaning of the line is disputed, but it appears to prohibit a priest from burying any relative by marriage (as opposed to the blood relatives of vv. 2-3), including his wife (compare B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 142-43 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348).
  2. Leviticus 21:5 tn Heb “they”; the referent (priests, see the beginning of v. 1) has been specified in the translation for clarity.
  3. Leviticus 21:5 tn Heb “and in their body they shall not [cut] slash[es]” (cf. Lev 19:28). The context connects these sorts of mutilations with mourning rites (cf. Lev 19:27-28 above).
  4. Leviticus 21:6 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
  5. Leviticus 21:6 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).
  6. Leviticus 21:6 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”